Sacris solemniis: Unterschied zwischen den Versionen
Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springenOswald (Diskussion | Beiträge) (farbliche Verschönerung) |
(w) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | ''' | + | '''Sacris solemniis''' sind die [[Anfangsworte]] eines Nocturnhymnus ([[Matutin]]) für [[Fronleichnam]]. Die sieben akzentuierenden Abschnitte, mit antiken vierstrophigen Versbau, wurden gedichtet von [[Thomas von Aquin]]. Sie wurden im [[Mittelalter]] auf über zehn Melodien gesungen, von denen die ältesten zwei Weisen zu Hrabanus' Sanctorum meritis (MMMA I 108 159) und eine zu dessen "Festum nunc celebre" (ebd. 512), intemational verbreitet waren, während die übrigen (vom 12. bis 17. Jahrhundert) örtlich beschränkt blieben.<ref>Bruno Stäblein in: [[LThK]], 2. Auflage, Band 9, Sp. 206, Sacris solemniis iuncta sint gaudia.</ref> |
− | ==Der Text | + | == Der Text == |
[[Datei:Fronleichnamsprozession_2007.JPG|thumb|right|]] | [[Datei:Fronleichnamsprozession_2007.JPG|thumb|right|]] | ||
Zeile 84: | Zeile 84: | ||
→''[[Lauda Sion Salvatorem]]'', ''[[Adoro te devote]]'', ''[[Pange lingua]]'', ''[[Verbum supernum prodiens]]'' | →''[[Lauda Sion Salvatorem]]'', ''[[Adoro te devote]]'', ''[[Pange lingua]]'', ''[[Verbum supernum prodiens]]'' | ||
− | ==Weblinks== | + | == Weblinks == |
* {{Kathtube|Hymnus Sacris solemniis|41051|Autor=[[Thomas von Aquin]]|Datum=12. August 2016|size=4:29 Min.}} | * {{Kathtube|Hymnus Sacris solemniis|41051|Autor=[[Thomas von Aquin]]|Datum=12. August 2016|size=4:29 Min.}} | ||
Version vom 20. April 2018, 15:58 Uhr
Sacris solemniis sind die Anfangsworte eines Nocturnhymnus (Matutin) für Fronleichnam. Die sieben akzentuierenden Abschnitte, mit antiken vierstrophigen Versbau, wurden gedichtet von Thomas von Aquin. Sie wurden im Mittelalter auf über zehn Melodien gesungen, von denen die ältesten zwei Weisen zu Hrabanus' Sanctorum meritis (MMMA I 108 159) und eine zu dessen "Festum nunc celebre" (ebd. 512), intemational verbreitet waren, während die übrigen (vom 12. bis 17. Jahrhundert) örtlich beschränkt blieben.<ref>Bruno Stäblein in: LThK, 2. Auflage, Band 9, Sp. 206, Sacris solemniis iuncta sint gaudia.</ref>
Der Text
Latein<ref>aus: Ecclesia orans, Die Hymnen des Breviers in Urform und neuen deutschen Nachdichtungen von Dr. Hans Rosenberg Herder & Co. G.M.B.H. Verlagsbuchandlung 1923, Erste Abteilung, S. 150+152: Fronleichnam - Hymnus zur Matutin, Imprimatur Friburgi Brisgoviae, die 7 Iunii 1923 Dr. Mutz, Vic. Gen.</ref> | Deutsche Übersetzung<ref>aus: Kommunionspendung und Euchariestieverehrung außerhalb der Messe#IV. HYMNEN, Nr. 193.</ref> |
---|---|
|
|
→Lauda Sion Salvatorem, Adoro te devote, Pange lingua, Verbum supernum prodiens
Weblinks
- {{#if:41051 | {{#if: | "Hymnus Sacris solemniis", Teil 1, 2{{#if: |, 3{{#if: |, 4{{#if: |, 5{{#if: |, 6{{#if: |, 7{{#if: |, 8 }} }} }} }} }} }} | Hymnus Sacris solemniis }} {{#if:Thomas von Aquin|- Thomas von Aquin }} {{#if:|- {{{Kanal}}} }} {{#if:12. August 2016| (Kathtube am 12. August 2016) }} {{#if:4:29 Min.| (Länge: 4:29 Min.) }} |
- solemniis|Sacris+solemniis}} Sacris solemniis auf dem katholischen Medienportal kathTube}}
Anmerkungen
<references />