Weiheakt an die Gottesmutter Maria 2000: Unterschied zwischen den Versionen
Oswald (Diskussion | Beiträge) K (Oswald verschob Seite Weihegebet an die Gottesmutter Maria 2000 nach Weiheakt an die Gottesmutter Maria 2000: Angleichung) |
K (Leerzeichen eingefügt) |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
„Frau, siehe, dein Sohn!" | „Frau, siehe, dein Sohn!" | ||
− | Indem er dir den Apostel Johannes und mit | + | Indem er dir den Apostel Johannes und mit ihm
die Söhne und Töchter der Kirche, ja alle Menschen anvertraute,
verringerte Christus seine ausschließliche Rolle
als Erlöser der Welt nicht, sondern bekräftigte sie. |
− | Du bist der Glanz, der das Licht Christi nicht mindert, | + | Du bist der Glanz, der das Licht Christi nicht mindert,
denn du lebst in ihm und durch ihn. |
Dein ganzes Sein ist Zustimmung: „Fiat“. | Dein ganzes Sein ist Zustimmung: „Fiat“. | ||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
Sieh da, deine Söhne und Töchter,
die beim Anbruch des neuen Jahrtausends
hier um dich versammelt sind. | Sieh da, deine Söhne und Töchter,
die beim Anbruch des neuen Jahrtausends
hier um dich versammelt sind. | ||
− | Durch die Stimme des Nachfolgers | + | Durch die Stimme des Nachfolgers Petri
im Verein mit den Stimmen der Bischöfe,
die aus allen Teilen der Welt hier zusammengekommen sind,
sucht die Kirche heute bei dir Zuflucht. |
Sie stellt sich unter deinen mütterlichen Schutz. | Sie stellt sich unter deinen mütterlichen Schutz. | ||
Zeile 32: | Zeile 32: | ||
Sie bittet vertrauensvoll um deine Fürsprache
angesichts der Herausforderungen der Zukunft. | Sie bittet vertrauensvoll um deine Fürsprache
angesichts der Herausforderungen der Zukunft. | ||
− | '''2''' In diesem Gnadenjahr erlebten und erleben noch viele | + | '''2''' In diesem Gnadenjahr erlebten und erleben noch viele Menschen
die überströmende Freude des Erbarmens,
das der Vater uns in Christus geschenkt hat. |
− | In den Teilkirchen, die über die ganze Erde verstreut sind, | + | In den Teilkirchen, die über die ganze Erde verstreut sind,
und mehr noch hier, im Zentrum der Christenheit,
haben Menschen aller Klassen
dieses Geschenk in Empfang genommen. |
Hier glühten die Jugendlichen vor Begeisterung. | Hier glühten die Jugendlichen vor Begeisterung. | ||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
Hier beteten und flehten die Kranken. | Hier beteten und flehten die Kranken. | ||
− | Hierher kamen Priester und Ordensleute,
Künstler und Journalisten,
Menschen aus der Welt der Arbeit, der Technik und Wissenschaft, | + | Hierher kamen Priester und Ordensleute,
Künstler und Journalisten,
Menschen aus der Welt der Arbeit, der Technik und Wissenschaft,
Kinder und Erwachsene. |
− | Alle erkannten in deinem geliebten | + | Alle erkannten in deinem geliebten Sohn
das Wort Gottes, das in deinem Schoß Fleisch geworden ist. |
− | Erflehe, o Mutter, durch deine Fürsprache,
dass die Früchte dieses Jahres nicht verloren gehen,
und dass die Samenkörner der | + | Erflehe, o Mutter, durch deine Fürsprache,
dass die Früchte dieses Jahres nicht verloren gehen,
und dass die Samenkörner der Gnade
sich bis zum Vollmaß der Heiligkeit entwickeln,
zu der wir alle berufen sind. |
'''3''' Wir wollen dir heute die Zukunft anvertrauen, die vor uns liegt. | '''3''' Wir wollen dir heute die Zukunft anvertrauen, die vor uns liegt. | ||
Zeile 49: | Zeile 49: | ||
Wir bitten dich, uns auf unserem Weg zu begleiten. | Wir bitten dich, uns auf unserem Weg zu begleiten. | ||
− | Wir Männer und Frauen leben in einer außergewöhnlichen Zeit,
die zugleich verheißungsvoll und schwierig ist. | + | Wir Männer und Frauen leben in einer außergewöhnlichen Zeit,
die zugleich verheißungsvoll und schwierig ist. |
Die Menschheit besitzt heute nie dagewesene Mittel zur Macht: | Die Menschheit besitzt heute nie dagewesene Mittel zur Macht: | ||
− | Sie ist imstande, diese Welt zu einem blühenden Garten zu | + | Sie ist imstande, diese Welt zu einem blühenden Garten zu machen
oder sie völlig zu zerstören. |
Die Menschheit hat die außerordentliche Fähigkeit erlangt,
sogar in die Anfänge des Lebens einzugreifen. | Die Menschheit hat die außerordentliche Fähigkeit erlangt,
sogar in die Anfänge des Lebens einzugreifen. | ||
− | Sie kann dies zum Wohl aller im Rahmen des Moralgesetzes | + | Sie kann dies zum Wohl aller im Rahmen des Moralgesetzes nutzen
oder dem kurzsichtigen Hochmut einer Wissenschaft nachgeben,
die keine Grenzen anerkennt
und sogar die gebührende Achtung vor jedem Menschenleben verweigert. |
Die Menschheit steht heute
an einem Scheideweg wie nie zuvor.
Die Rettung, o heiligste Jungfrau,
ist wiederum dein Sohn Jesus allein. | Die Menschheit steht heute
an einem Scheideweg wie nie zuvor.
Die Rettung, o heiligste Jungfrau,
ist wiederum dein Sohn Jesus allein. | ||
Zeile 63: | Zeile 63: | ||
„Frau, siehe, deine Söhne und Töchter!“ | „Frau, siehe, deine Söhne und Töchter!“ | ||
− | Wir stehen hier vor | + | Wir stehen hier vor dir
und wollen uns selbst, die Kirche und die ganze Welt
deinem mütterlichen Schutz anvertrauen. |
Bitte deinen Sohn für uns,
dass er uns den Heiligen Geist in Fülle schenke,
den Geist der Wahrheit, aus dem das Leben hervorgeht. | Bitte deinen Sohn für uns,
dass er uns den Heiligen Geist in Fülle schenke,
den Geist der Wahrheit, aus dem das Leben hervorgeht. | ||
− | Empfange ihn für uns und mit uns, | + | Empfange ihn für uns und mit uns,
wie in der Urgemeinde von Jerusalem,
die sich am Pfingsttag um dich geschart hat (vgl. Apg 1,14). |
Der Geist Gottes öffne die Herzen für die Liebe und Gerechtigkeit. | Der Geist Gottes öffne die Herzen für die Liebe und Gerechtigkeit. | ||
− | Er wecke in den Personen und Nationen gegenseitiges | + | Er wecke in den Personen und Nationen gegenseitiges Verständnis
und den festen Willen zum Frieden. |
Wir vertrauen dir alle Menschen an, zuerst die schutzlosesten: | Wir vertrauen dir alle Menschen an, zuerst die schutzlosesten: | ||
− | die Kinder, die noch nicht zur Welt gekommen sind,
und die Kinder, die in Armut und Leid geboren werden;
die Jugendlichen, die auf der Suche nach einem Lebensziel sind;
die Menschen ohne | + | die Kinder, die noch nicht zur Welt gekommen sind,
und die Kinder, die in Armut und Leid geboren werden;
die Jugendlichen, die auf der Suche nach einem Lebensziel sind;
die Menschen ohne Arbeit
und diejenigen, die Hunger und Krankheit erleiden. |
Wir vertrauen dir die zerrütteten Familien an,
die Alten, denen niemand beisteht,
und alle, die verlassen und ohne Hoffnung sind. | Wir vertrauen dir die zerrütteten Familien an,
die Alten, denen niemand beisteht,
und alle, die verlassen und ohne Hoffnung sind. | ||
Zeile 81: | Zeile 81: | ||
Steh deinen Söhnen und Töchtern in den Prüfungen bei,
die der Lebensalltag für jeden bereithält. | Steh deinen Söhnen und Töchtern in den Prüfungen bei,
die der Lebensalltag für jeden bereithält. | ||
− | Gib, dass dank des gemeinsamen Bemühens | + | Gib, dass dank des gemeinsamen Bemühens aller
die Finsternis nicht über das Licht siegt. |
− | Dir, Morgenröte der Erlösung, vertrauen wir
unseren Weg ins neue Jahrtausend an,
damit alle Menschen unter deiner Führung Christus finden, | + | Dir, Morgenröte der Erlösung, vertrauen wir
unseren Weg ins neue Jahrtausend an,
damit alle Menschen unter deiner Führung Christus finden,
das Licht der Welt und den einzigen Erlöser,
der herrscht mit dem Vater und dem Heiligen Geist
in Ewigkeit. Amen. |
== Weblinks == | == Weblinks == |
Version vom 19. Oktober 2013, 12:59 Uhr
unseres Heiligen Vaters
Johannes Paul II.
an die Gottesmutter Maria
anlässlich der Feier des Jubiläums der Bischöfe zum Heiligen Jahr 2000
Allgemeiner Hinweis: Was bei der Lektüre von Wortlautartikeln der Lehramtstexte zu beachten ist |
1 „Frau, siehe, dein Sohn!" (Joh 19,26).
Das Heilige Jahr geht dem Ende zu.
Du, Mutter, hast uns während dieses Jubiläums Jesus gezeigt, die gebenedeite Frucht deines reinen Leibes, das Wort, das Fleisch geworden ist, den Erlöser der Welt.
Sein Wort, das uns auf dich hinweist und dich zu unserer Mutter macht, klingt wohl in unseren Ohren: „Frau, siehe, dein Sohn!"
Indem er dir den Apostel Johannes und mit ihm die Söhne und Töchter der Kirche, ja alle Menschen anvertraute, verringerte Christus seine ausschließliche Rolle als Erlöser der Welt nicht, sondern bekräftigte sie. Du bist der Glanz, der das Licht Christi nicht mindert, denn du lebst in ihm und durch ihn. Dein ganzes Sein ist Zustimmung: „Fiat“.
Du bist die Unbefleckte, du bist die Fülle und der Widerschein der Gnade.
Sieh da, deine Söhne und Töchter, die beim Anbruch des neuen Jahrtausends hier um dich versammelt sind. Durch die Stimme des Nachfolgers Petri im Verein mit den Stimmen der Bischöfe, die aus allen Teilen der Welt hier zusammengekommen sind, sucht die Kirche heute bei dir Zuflucht.
Sie stellt sich unter deinen mütterlichen Schutz.
Sie bittet vertrauensvoll um deine Fürsprache angesichts der Herausforderungen der Zukunft.
2 In diesem Gnadenjahr erlebten und erleben noch viele Menschen die überströmende Freude des Erbarmens, das der Vater uns in Christus geschenkt hat.
In den Teilkirchen, die über die ganze Erde verstreut sind, und mehr noch hier, im Zentrum der Christenheit, haben Menschen aller Klassen dieses Geschenk in Empfang genommen.
Hier glühten die Jugendlichen vor Begeisterung.
Hier beteten und flehten die Kranken.
Hierher kamen Priester und Ordensleute, Künstler und Journalisten, Menschen aus der Welt der Arbeit, der Technik und Wissenschaft, Kinder und Erwachsene.
Alle erkannten in deinem geliebten Sohn das Wort Gottes, das in deinem Schoß Fleisch geworden ist. Erflehe, o Mutter, durch deine Fürsprache, dass die Früchte dieses Jahres nicht verloren gehen, und dass die Samenkörner der Gnade sich bis zum Vollmaß der Heiligkeit entwickeln, zu der wir alle berufen sind.
3 Wir wollen dir heute die Zukunft anvertrauen, die vor uns liegt.
Wir bitten dich, uns auf unserem Weg zu begleiten.
Wir Männer und Frauen leben in einer außergewöhnlichen Zeit, die zugleich verheißungsvoll und schwierig ist. Die Menschheit besitzt heute nie dagewesene Mittel zur Macht:
Sie ist imstande, diese Welt zu einem blühenden Garten zu machen oder sie völlig zu zerstören.
Die Menschheit hat die außerordentliche Fähigkeit erlangt, sogar in die Anfänge des Lebens einzugreifen. Sie kann dies zum Wohl aller im Rahmen des Moralgesetzes nutzen oder dem kurzsichtigen Hochmut einer Wissenschaft nachgeben, die keine Grenzen anerkennt und sogar die gebührende Achtung vor jedem Menschenleben verweigert.
Die Menschheit steht heute an einem Scheideweg wie nie zuvor. Die Rettung, o heiligste Jungfrau, ist wiederum dein Sohn Jesus allein.
4 Deshalb wollen wir dich, Mutter, wie der Apostel Johannes bei uns aufnehmen (vgl. Joh 19,27), um von dir zu lernen, deinem Sohn ähnlich zu werden.
„Frau, siehe, deine Söhne und Töchter!“
Wir stehen hier vor dir und wollen uns selbst, die Kirche und die ganze Welt deinem mütterlichen Schutz anvertrauen.
Bitte deinen Sohn für uns, dass er uns den Heiligen Geist in Fülle schenke, den Geist der Wahrheit, aus dem das Leben hervorgeht.
Empfange ihn für uns und mit uns, wie in der Urgemeinde von Jerusalem, die sich am Pfingsttag um dich geschart hat (vgl. Apg 1,14).
Der Geist Gottes öffne die Herzen für die Liebe und Gerechtigkeit.
Er wecke in den Personen und Nationen gegenseitiges Verständnis und den festen Willen zum Frieden. Wir vertrauen dir alle Menschen an, zuerst die schutzlosesten:
die Kinder, die noch nicht zur Welt gekommen sind, und die Kinder, die in Armut und Leid geboren werden; die Jugendlichen, die auf der Suche nach einem Lebensziel sind; die Menschen ohne Arbeit und diejenigen, die Hunger und Krankheit erleiden.
Wir vertrauen dir die zerrütteten Familien an, die Alten, denen niemand beisteht, und alle, die verlassen und ohne Hoffnung sind.
5 Mutter, du kennst die Leiden und Hoffnungen der Kirche und der Welt.
Steh deinen Söhnen und Töchtern in den Prüfungen bei, die der Lebensalltag für jeden bereithält. Gib, dass dank des gemeinsamen Bemühens aller die Finsternis nicht über das Licht siegt.
Dir, Morgenröte der Erlösung, vertrauen wir unseren Weg ins neue Jahrtausend an, damit alle Menschen unter deiner Führung Christus finden, das Licht der Welt und den einzigen Erlöser, der herrscht mit dem Vater und dem Heiligen Geist in Ewigkeit. Amen.