Diskussion:Perichorese

Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springen

In diesem Artikel zieht man sich (nun) ängstlich auf bekannte Perichoresen zurück. Die Artikel Direktorium für den Ad-limina-Besuch ([1]) und Pastores gregis benützen jedoch auch diesen Begriff. Es muss (also) viel weiter gedacht werden. Es wird dort eine Analogie des Glaubens gemacht. Diese, zusammen mit einer Analogie des Seins, macht den theologischen und philosophischen Fortschritt. In einer Argumentation ist es gut, sich auf große Theologen zu stützen, aber diese sind nur deswegen groß, weil sie durch eine Analogie des Glaubens und des Seins Zusammenhänge systematisch und der Lehre nichts widersprüchliches aufzeigen. So wie der Artikel jetzt ist, ist er eine Verstümmelung. So kann er nicht bleiben. Es fehlen die zwei Analogien. --Oswald 11:45, 21. April 2023 (CEST)

Wenn belegter dogmatischer Sprachgebrauch mit vernünftigen Definitionen abgebildet wird, werde ich das nicht behindern. Den Zusammenhang zur analoga fidei und analogie entis habe ich nicht ganz begriffen, trotz Theologiestudiums. (Thomas von Aquin benutzt den Begriff "circumincessio" nicht.)
Ich habe hauptsächlich alles gelöscht, was im säkularen Sprachgebrauch einhellig als "Penetration" und nicht als "Perichorese" bezeichnet wird (im Tierreich und in der menschlichen Sexualität); da ist ihnen offenbar irgendwie die Phantasie durchgegangen. Oder wo ist "Perichorese" als Bezeichnung für Anal- oder Oralverkehr oder auch für "gewöhnlichen" Vaginalverkehr belegt? Im Duden fehlt das Stichwort. --Aggiornamento (Diskussion) 10:14, 21. Apr. 2023 (UTC)
Wenn die Perichorese im Direktorium für den Ad-limina-Besuch ([2]) und Pastores gregis im Artikel wieder aufgenommen wird, sehe ich guten Willen verstehen zu wollen. Wird diese Perichorese jedoch berücksichtigt, dann gibt es auch weitere! Der säkulare Sprachgebrauch ist weltlich und sekundär. Im Epheserbrief wird die eheliche Perichorese beschrieben: Die zwei werden "ein Fleisch sein." (Eph 5, 31). Das Löschen des Zitates:Ursprünglich bedeutete es (das Sakrament der Ehe) die Vereinigung Gottes mit der Seele, jetzt aber überdies auch diejenige Christi mit der Kirche und die Verbindung beider Naturen in der Einheit der (göttlichen) Person (Kirchenlehrer Johannes Bonaventura) (Johannes Bonaventura: Breviloquium#13. Kapitel: Beschaffenheit der Ehe) ist eine Verwerfung der Tradition. Die Löschung der Vorlage:Leiste nuptiae ist völlig subjektiv. Sie ist leicht verständlich. --Oswald 18:56, 21. April 2023 (CEST)
Sie ist "leicht verständlich"? Sie ist rein assoziativ und hält einer begrifflichen Präzisierung nicht stand. Also: Cui bono?
Zur Abba-Leiste und dem Bonaventura-Zitat: "Ursprünglich bedeutete es [scil. das Sakrament der Ehe] die Vereinigung Gottes mit der Seele, jetzt aber überdies auch diejenige Christi mit der Kirche und die Verbindung beider Naturen in der Einheit der (göttlichen) Person." Meint Bonaventura wirklich, dass die Ehe ursprünglich die Vereinigung Gottes mit der Seele war? Was heißt das denn? Wann war "ursprünglich" und warum nennt er das "Sakrament"? Nach meinem Glauben und dem der römisch-katholischen Kirche hat erst Jesus Christus die Sakramente eingesetzt. Liegt hier vielleicht ein Übersetzungsfehler oder eine falsche Wiedergabe des Textes vor? Was steht für "Vereinigung" und "Verbindung" im lateinischen Original? --Aggiornamento (Diskussion) 19:18, 21. Apr. 2023 (UTC)