Stabat Mater: Unterschied zwischen den Versionen
Oswald (Diskussion | Beiträge) (wlinks) |
Oswald (Diskussion | Beiträge) K |
||
Zeile 230: | Zeile 230: | ||
== Literatur == | == Literatur == | ||
− | * [[Nikolaus Gihr]]: Die Sequenzen des römischen Meßbuches dogmatisch und aszetisch erklärt, nebst einer Abhandlung über die Schmerzen Mariä (Reihe: Theologische Bibliothek, Zweite Serie) [[Herder Verlag]] Freiburg im Breisgau 1887 (Erstausgabe: 548 Seiten). | + | * [[Nikolaus Gihr]]: Die Sequenzen des römischen Meßbuches dogmatisch und aszetisch erklärt, nebst einer Abhandlung über die Schmerzen Mariä (Reihe: Theologische Bibliothek, Zweite Serie) [[Herder Verlag]] Freiburg im Breisgau 1887, S. 76-130 (Erstausgabe: 548 Seiten). |
== Weblinks == | == Weblinks == |
Version vom 17. Februar 2021, 12:35 Uhr
Das Stabat mater ist ein mittelalterliches Gedicht, das die Gottesmutter in ihrem Schmerz um den Gekreuzigten besingt. Das Gedicht wurde in der Vergangenheit unter anderem Papst Innozenz III. († 1216) oder den Franziskanermönchen Iacopone da Todi († 1306) und Johannes Bonaventura († 1274) zugeschrieben.
1521 fand es Eingang in das Missale Romanum, wurde aber wie fast alle Sequenzen nach dem Konzil von Trient im Gottesdienst nicht mehr tradiert. 1727 wurde es bei der Einführung des Festes des Gedächtnises der Schmerzen Mariens in den Missale und in das Brevier aufgenommen und gehört seither wieder zur katholischen Liturgie. Einen besonderen Ort hat Stabat Mater am 15. September, dem Gedächtnis der Schmerzen Mariä.<ref>Franz Karl Prasse in: LThK 3. Auflage, Band 9, Sp. 908.</ref> Die bekannteste deutsche Übertragung des Stabat mater stammt von Heinrich Bone.
Inhaltsverzeichnis
Der Text
lateinisches Original'<ref>aus: Das vollständige Römische Meßbuch. Lateinisch und deutsch mit allgemeinen und besonderen Einführungen im Anschluß an das Meßbuch von Anselm Schott OSB. Herausgegeben von den Benediktinern der Erzabtei Beuron. Herder Verlag Freiburg, Basel, Wien, 1961 - Nachdruck des Schott-Messbuches der Priesterbruderschaft St. Petrus 2006, S. 826-827 (ISBN 978-3-00-018582-3; Imprimatur Freiburg im Breisgau, den 27. Januar 1961 Der Generalvikar Föhr).</ref> | Übertragung von Bone<ref>Heinrich Bone (1847): Gotteslob 1975, Nr. 584.</ref> | Übertragung von Wolters<ref>aus: Friedrich Wolters (Hrsg): Hymnen und Sequenzen. Übertragungen aus den Lateinischen Dichtern der Kirche vom IV. bis XV: Jahrhundert. Georg Bondi Verlag Berlin 1922, S. 149-151 (2. Ausgabe; 175 Seiten). Dieses Bändchen ist das zweite Büchlein von drei: siehe Geistliches Lied, Literatur).</ref> |
---|---|---|
|
|
|
Literatur
- Nikolaus Gihr: Die Sequenzen des römischen Meßbuches dogmatisch und aszetisch erklärt, nebst einer Abhandlung über die Schmerzen Mariä (Reihe: Theologische Bibliothek, Zweite Serie) Herder Verlag Freiburg im Breisgau 1887, S. 76-130 (Erstausgabe: 548 Seiten).
Weblinks
- {{#if: | ""Stabat Mater"", Teil 1, 2{{#if: |, 3{{#if: |, 4{{#if: |, 5{{#if: |, 6{{#if: |, 7{{#if: |, 8 }} }} }} }} }} }} | "Stabat Mater" }} {{#if:Giovanni Battista Pergolesi (1736)|- Giovanni Battista Pergolesi (1736) }} {{#if:London Symphony Orchestra|- London Symphony Orchestra }} {{#if:29. Januar 2014| (29. Januar 2014) }} {{#if:42:50 Min.| (Länge: 42:50 Min.) }}
- {{#if: | ""Stabat Mater"", Teil 1, 2{{#if: |, 3{{#if: |, 4{{#if: |, 5{{#if: |, 6{{#if: |, 7{{#if: |, 8 }} }} }} }} }} }} | "Stabat Mater" }} {{#if:Antonio Vivaldi|- Antonio Vivaldi }} {{#if:Marta Benackova|- Marta Benackova }} {{#if:23. September 2012| (23. September 2012) }} {{#if:21:10 Min.| (Länge: 21:10 Min.) }}
- {{#if: | ""Stabat Mater"", Teil 1, 2{{#if: |, 3{{#if: |, 4{{#if: |, 5{{#if: |, 6{{#if: |, 7{{#if: |, 8 }} }} }} }} }} }} | "Stabat Mater" }} {{#if:Antonín Dvořák|- Antonín Dvořák }} {{#if:Czech Philharmonic, Jakub Hrůša|- Czech Philharmonic, Jakub Hrůša }} {{#if:18. Juni 2017| (18. Juni 2017) }} {{#if:1:36:01 Min.| (Länge: 1:36:01 Min.) }}
Anmerkungen
<references />