Diskussion:Diakonisse: Unterschied zwischen den Versionen
Aus kathPedia
Zur Navigation springenZur Suche springenOswald (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Ich habe den Artikel Diakonisse wieder zurückgestellt, da * der sekundäre evangelische Sprachgebrauch eingearbeitet ist * somit alle internen Links wieder ri…“) |
|||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
* es den katholischen Begriff "Diakonin" nicht gibt, der Begriff Diakonisse im katholischen (siehe katholische Literatur), orthodoxen und anglikanischen (siehe [[Gedenktage vom 16. April]]) gebräuchlich ist. | * es den katholischen Begriff "Diakonin" nicht gibt, der Begriff Diakonisse im katholischen (siehe katholische Literatur), orthodoxen und anglikanischen (siehe [[Gedenktage vom 16. April]]) gebräuchlich ist. | ||
--[[Benutzer:Oswald|Oswald]] ([[Benutzer Diskussion:Oswald|Diskussion]]) 21:04, 14. Nov. 2014 (CET) | --[[Benutzer:Oswald|Oswald]] ([[Benutzer Diskussion:Oswald|Diskussion]]) 21:04, 14. Nov. 2014 (CET) | ||
+ | ::Nein! | ||
+ | ::#Das für mich maßgebliche katholische [[Lexikon für Theologie und Kirche]] (3. Aufl., Bd. 3, Sp. 187f.) nennt unter "Diakonissen" einzig die evangelischen Schwesterngemeinschaften. Das ist auch "das Katholische". Der Duden ebenfalls, er kennt beide Wörter, ''Diakonisse'' meint die Krankenschwester. Das entsprucht auch | ||
+ | ::#In der Spätantike bedeutete ''dianconissa'' "Frau eines Diakons" ([[Konzil von Tours]] (567), can. 20 ''Diaconus cum sua diaconissa''). Die Übersetzung mit ''Diakonisse'' und ''Diakonin'' bei etlichen historischen Texten ist uneinheitlich. | ||
+ | ::Was den "primären" oder "sekundären" Sprachgebrauch angeht, ist Ihre Meinung nun wirklich nicht maßgeblich, nach all den Fehlleistungen und Falschangaben, die ich in Ihren Texten hier in den letzten Wochen richtigstellen musste. --[[Benutzer:Lambert|Lambert]] ([[Benutzer Diskussion:Lambert|Diskussion]]) 23:42, 14. Nov. 2014 (CET) |
Version vom 14. November 2014, 23:42 Uhr
Ich habe den Artikel Diakonisse wieder zurückgestellt, da
- der sekundäre evangelische Sprachgebrauch eingearbeitet ist
- somit alle internen Links wieder richtig sind
- es den katholischen Begriff "Diakonin" nicht gibt, der Begriff Diakonisse im katholischen (siehe katholische Literatur), orthodoxen und anglikanischen (siehe Gedenktage vom 16. April) gebräuchlich ist.
--Oswald (Diskussion) 21:04, 14. Nov. 2014 (CET)
- Nein!
- Das für mich maßgebliche katholische Lexikon für Theologie und Kirche (3. Aufl., Bd. 3, Sp. 187f.) nennt unter "Diakonissen" einzig die evangelischen Schwesterngemeinschaften. Das ist auch "das Katholische". Der Duden ebenfalls, er kennt beide Wörter, Diakonisse meint die Krankenschwester. Das entsprucht auch
- In der Spätantike bedeutete dianconissa "Frau eines Diakons" (Konzil von Tours (567), can. 20 Diaconus cum sua diaconissa). Die Übersetzung mit Diakonisse und Diakonin bei etlichen historischen Texten ist uneinheitlich.
- Was den "primären" oder "sekundären" Sprachgebrauch angeht, ist Ihre Meinung nun wirklich nicht maßgeblich, nach all den Fehlleistungen und Falschangaben, die ich in Ihren Texten hier in den letzten Wochen richtigstellen musste. --Lambert (Diskussion) 23:42, 14. Nov. 2014 (CET)
- Nein!