Diskussion:Protestantismus: Unterschied zwischen den Versionen
Drafi (Diskussion | Beiträge) |
Oswald (Diskussion | Beiträge) (zur Übersetzung der Angelus-Ansprache, 10. September 1978) |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
:Überarbeiten erledigt. Wenn es nicht gut genug ist, bitte verbessern, statt mit nem Überarbeiten-Baustein meckern. --[[Benutzer:Drafi|Drafi]] ([[Benutzer Diskussion:Drafi|Diskussion]]) 11:08, 16. Aug. 2014 (CEST) | :Überarbeiten erledigt. Wenn es nicht gut genug ist, bitte verbessern, statt mit nem Überarbeiten-Baustein meckern. --[[Benutzer:Drafi|Drafi]] ([[Benutzer Diskussion:Drafi|Diskussion]]) 11:08, 16. Aug. 2014 (CEST) | ||
+ | |||
+ | ==Falsche Übersetzung== | ||
+ | So findet man in der Bibel in gerechter Sprache statt „Vater unser“, die „Übersetzung“ „Vater-Mutter“, wie auch Papst [[Johannes Paul I.]] 1978 in einer Angelus-Ansprache von Gott als Vater sprach, „aber noch mehr ist er Mutter“ (Johannes Paul I., Angelus-Ansprache, 10. September 1978; Homepage des Vatikans, [http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_i/angelus/documents/hf_jp-i_ang_10091978_it.html italienisch], [http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_i/angelus/documents/hf_jp-i_ang_10091978_en.html englisch]) Die Übersetzung in | ||
+ | [[Wort und Weisung]] 1978, ist S. 69: "Er ist unser Vater; noch mehr, er ist auch Mutter." --[[Benutzer:Oswald|Oswald]] ([[Benutzer Diskussion:Oswald|Diskussion]]) 16:49, 20. Apr. 2016 (CEST) |
Aktuelle Version vom 20. April 2016, 15:49 Uhr
Dieser Artikel nimmt m.E. polemische Züge an. Er sollte versachlicht werden. --reto 21:47, 7. Sep 2008 (CEST)
Dieser Text ist keinesfalls neutral, sondern wird ohne ausreichende Quellenangaben "platt" heruntergeschrieben. Auch inhaltlich kann man sich diesem Beitrag nicht anschließen. "mehr oder wenige "papstfeindliche" Christentum" ist zudem falsch. Die Würdigung ist zudem keine Würdigung, nur weiterhin ein Punkt zur Äußerung von negativer Kritik
Dieser Artikel ist erkennbar von keinerlei Sachkenntnis getrübt und erfüllt auch nicht eine der Mindestanforderungen an enzyklopädische Texte. Kathpedia braucht nicht "freundlich" über den Protestantismus zu schreiben. Aber solche sine studio cum ira heruntergeschnuddelten Anwürfe schaden der Kathpedia. Es wäre mindestens die Nüchternheit und der differenzierende Blick auf den P. vonnöten, wie ihn etwa Joseph Ratzinger, sicherlich kein Freund des Protestantismus, bereits vor 25 Jahren in seinem Interview-Buch "Zur Lage des Glaubens" auf vorbildliche Weise gezeigt hat. --Balthasar 13:12, 5. Jul. 2009 (CEST)
- Ja, eine Überarbeitung wäre angebracht. Der Artikel hat ja nun auch einen entsprechenden Baustein. --Benedikt 13:53, 6. Jul. 2009 (CEST)
Überarbeiten die zweite
Ich habe den Üa-Baustein wieder reingesetzt. Auch bei einem ganz schnellken Durchgang wimmelt es nur so von formalen und fachlichen Fehlern.--Lambert (Diskussion) 12:37, 28. Jun. 2014 (CEST)
- Überarbeiten erledigt. Wenn es nicht gut genug ist, bitte verbessern, statt mit nem Überarbeiten-Baustein meckern. --Drafi (Diskussion) 11:08, 16. Aug. 2014 (CEST)
Falsche Übersetzung
So findet man in der Bibel in gerechter Sprache statt „Vater unser“, die „Übersetzung“ „Vater-Mutter“, wie auch Papst Johannes Paul I. 1978 in einer Angelus-Ansprache von Gott als Vater sprach, „aber noch mehr ist er Mutter“ (Johannes Paul I., Angelus-Ansprache, 10. September 1978; Homepage des Vatikans, italienisch, englisch) Die Übersetzung in Wort und Weisung 1978, ist S. 69: "Er ist unser Vater; noch mehr, er ist auch Mutter." --Oswald (Diskussion) 16:49, 20. Apr. 2016 (CEST)